Asseverazione perizie e traduzioni |
---|
AREA | Amministrativa |
---|
DESCRIZIONE | L'asseverazione (giuramento) di una perizia o della traduzione di un documento serve in tutti i casi in cui è necessaria una attestazione ufficiale da parte del perito o del traduttore circa la corrispondenza del testo tradotto a quanto presente nel testo originale. In sostanza chi effettua una perizia o la traduzione in italiano di un documento redatto in lingua straniera o dall’italiano in una lingua straniera può far acquisire carattere di ufficialità al documento giurando davanti al cancelliere di aver bene e fedelmente assolto l’incarico affidatogli. |
---|
CHI LO PUĂ’ RICHIEDERE | Per disposizione dirigenziale dinanzi al Giudice di Pace di Milano possono prestare giuramento Periti e Traduttori iscritti all'Albo del Tribunale ovvero al ruolo Periti ed Esperti della Camera di Commercio, categoria traduttori/interpreti, ovvero iscritti ad Associazioni professionali interpreti e traduttori aventi rilevanza ex lege n. 4/2013 nonchè iscritti a elenchi ufficiali di traduttori e interpreti di Enti aventi rilevanza pubblica. |
---|
DOVE SI RICHIEDE | Su appuntamento mandando una mail all'indirizzo:
gdp.milano@giustizia.it |
---|
COSA OCCORRE |
- Documento di identità del perito o traduttore
- Perizia o documento oggetto di traduzione (in originale o in copia autentica)
- Se si tratta di un documento da produrre all’estero l’interessato deve anche recarsi in Procura per la legalizzazione (apostilla).
|
---|
QUANTO COSTA | n. 1 marca da bollo da € 16,00 ogni 4 pagine (ogni pagina non può avere più di 25 righe), compreso il verbale. Le perizie/traduzioni esenti da bollo (adozioni, borse di studio, divorzio, lavoro e previdenza, ecc.) devono riportare sul verbale di giuramento gli estremi della legge che prevedono l'esenzione. |
---|
TEMPO MEDIO NECESSARIO | Previo appuntamento con il Funzionario preposto, compatibilmente con le esigenze dell'Ufficio |
---|